從字面上來(lái)講,Grand Cru在法語(yǔ)中的意思是“偉大的產(chǎn)地”,cru既可以是一家酒莊,也可以是一塊葡萄園,還可以是一個(gè)更大范疇的產(chǎn)區(qū)。不過(guò),在波爾多左岸和右岸,以及在勃艮第和其他產(chǎn)區(qū),Grand Cru代表著不同的含義,能夠代表品質(zhì)的可靠程度也不盡相同。
Grand Cru就代表了好品質(zhì)嗎?
答案是不一定。要視產(chǎn)區(qū)而定。
Grand Cru這個(gè)詞第一次正式出現(xiàn),大概是在1855年波爾多的梅多克列級(jí)名莊分級(jí)里,當(dāng)時(shí)榜上有名的酒莊都被冠名Grand Cru Classe,簡(jiǎn)稱GCC。后來(lái),波爾多的其他產(chǎn)區(qū)也開始效法,梅多克、格拉夫、圣愛美儂等都有了自己的列級(jí)莊?傮w來(lái)說(shuō),標(biāo)有Grand Cru Classe的波爾多列級(jí)酒莊的品質(zhì)是靠譜的。
在勃艮第,“Grand Cru”指的是一塊被認(rèn)可為特級(jí)的單一葡萄園。勃艮第的分級(jí)是以地塊而不是以酒莊來(lái)分級(jí),依地塊來(lái)說(shuō),等級(jí)由高到低可分為4級(jí),分別是Grand Cru(特級(jí)園),Premier Cru(一級(jí)園),村莊級(jí)(通常會(huì)標(biāo)示村名),地區(qū)級(jí)(通常會(huì)只會(huì)標(biāo)示Bourgogue)。
“Grand Cru”在阿爾薩斯的含義,跟勃艮第相當(dāng)接近。在阿爾薩斯,“Grand Cru”指的是單一的葡萄園。此外,法國(guó)其產(chǎn)區(qū)雖然沒(méi)有分級(jí)制度,但零零星星的Grand Cru和Premier Cru也在籌劃中。隨著市場(chǎng)上對(duì)Grand Cru的熱情,不少產(chǎn)區(qū)因此也想推行一下變革,分一杯Grand Cru頭銜的甜頭。因此同樣都叫Grand Cru,其價(jià)格、品質(zhì)、價(jià)值相差也就很大了。
綜上所述,
1、標(biāo)示Grand Cru不代表一定是好酒!
2、沒(méi)有標(biāo)注Grand Cru的不代表一定不好!比如Grand Cru這個(gè)字眼并不常出現(xiàn)在香檳的酒標(biāo)上,部分原因是由于香檳是用來(lái)自許多不同葡萄園的葡萄所混釀而成。因此,就算香檳區(qū)整個(gè)村子和它周圍的葡萄園都被劃為特級(jí)或一級(jí),大部分香檳廠在行銷品牌時(shí)都不認(rèn)為有什么必要將“Grand Cru”印在酒標(biāo)上。
3、如果是波爾多酒,僅標(biāo)示Grand Cru而沒(méi)有Classes,代表這只是一款品質(zhì)良好但不足以列級(jí)的酒款。
4、如果是勃艮第酒標(biāo)示Grand Cru,代表是產(chǎn)自特級(jí)園的酒款,如果價(jià)格很便宜要趕快買下它!