葡萄酒界有許多相似的術語,或是因一字之差,或是因類似的含義,常常使紅酒愛好者感到疑惑,以下便是幾組類似術語的剖析對比。
原裝/原瓶 VS 原桶/原酒
市場上的葡萄酒多種多樣,宣傳詞也是五花八門,其中“原裝”、“原瓶”、“原桶”和“原酒”這幾個術語出現(xiàn)頻率頗高,它們相似的名字令很多消費者陷入了疑惑,好奇這幾者之間究竟有何區(qū)別。
“原瓶進口”是指一款葡萄酒從葡萄的種植、采摘、壓榨、發(fā)酵、陳釀到酒液裝瓶的過程全部都是在原產(chǎn)國完成,然后進口到國內(nèi)。而“原裝”在形容進口葡萄酒時與“原瓶”代表的含義是一樣的,商家也常常會將“原裝”、“原瓶”兩詞一起使用。與這兩者有所差別的是“原桶進口”,這個術語是指酒商將成桶的進口葡萄酒進口到國內(nèi)后再進行灌裝,所用的酒瓶是國內(nèi)生產(chǎn)的,酒標也是在國內(nèi)貼上的。與“原桶”相似的概念還有“原液”和“原酒”,這一類的酒也被稱作“散裝酒”。
判斷葡萄酒是否是原裝原瓶進口可以查看報關單和入境貨物檢驗檢疫證明。報關單上標明進口瓶數(shù),以及入境貨物檢驗檢疫證明上進口的單位為支(瓶)/箱的,便是“原裝原瓶”進口葡萄酒。此外,若是法國葡萄酒酒標上標有“Mis en Bouteille au Chateau/Domaine”,或是新世界葡萄酒的酒標上標有“Estate Bottled”,那毫無疑問屬于“原裝原瓶”進口,因為它們代表著“原酒莊裝瓶”。
基安帝VS 經(jīng)典基安帝
“基安帝(Chianti)”與“經(jīng)典基安帝(Chianti Classico)”也是一對十分相似的術語,僅有兩字之差,曾令許多葡萄酒愛好者感到頭疼,不知兩者究竟有何區(qū)別。
基安帝與經(jīng)典基安帝是意大利托斯卡納(Tuscany)產(chǎn)區(qū)的兩個子產(chǎn)區(qū)。在地理位置上,經(jīng)典基安帝位于基安帝最核心、最古老的地區(qū),不過,經(jīng)典基安帝于1996年獲得了自己的DOCG等級認證,因而兩者是相互獨立的兩個產(chǎn)區(qū),都有著自己的生產(chǎn)法規(guī)。在地理條件上,經(jīng)典基安帝的葡萄園海拔較高,所以該產(chǎn)區(qū)的桑嬌維塞(Sangiovese)成熟速度較為緩慢,有利于酸度和風味物質(zhì)的積累。
基安帝葡萄酒通常帶有櫻桃,李子和覆盆子的風味,口感十分多汁,適合日常佐餐飲用,陳年潛力不強,大部分在釀造后的三到五年之間達到適飲巔峰期。經(jīng)典基安帝葡萄酒通常擁有更好的酸度、更為充沛的單寧以及更多的草本風味,在年輕時會散發(fā)出馥郁的花香和肉桂氣息,陳年后則會出現(xiàn)煙草及皮革等香氣,平均陳年潛力可達6-20年。在配餐方面,較高的酸度與單寧含量使得經(jīng)典基安帝非常適合搭配牛肉、羊肉以及橄欖油調(diào)配的菜肴,總體而言其品質(zhì)優(yōu)于普通基安帝。此外,每一瓶經(jīng)典基安帝葡萄酒上,都會印有黑公雞標志。黑公雞是經(jīng)典基安帝葡萄酒的標志,由經(jīng)典基安帝葡萄酒聯(lián)盟(Chianti Classico Wine Consortium)選定,該標志代表了經(jīng)典基安帝產(chǎn)區(qū)原產(chǎn)地葡萄酒的品質(zhì)和聲譽。
葡萄園集合 VS 特級園
“Grosslage”在德國是指數(shù)片葡萄園的集合,而“Grosse Lage”則指由德國名莊聯(lián)盟VDP精心確定和劃分的特級葡萄園,被認為是德國最好的葡萄園。根據(jù)規(guī)定,Grosse Lage的產(chǎn)量不能超過5,000公升/公頃,其產(chǎn)的葡萄酒也僅允許使用傳統(tǒng)的釀造方法來釀造,以便能夠準確地表達園內(nèi)的風土特征,這類葡萄酒通常風味濃郁而復雜,擁有極好的陳年潛力,品質(zhì)優(yōu)異。例如以下這款酒便是一款產(chǎn)自馬布朗特級園的雷司令葡萄酒。
來自品種的香氣 VS 來自釀造工藝與陳年的香氣
“Aroma”和“Bouquet”這兩個詞語都可用于描述葡萄酒的香氣,但兩者所指代的香氣種類與來源有所不同。“Wine Aromas”指的是葡萄品種所自帶的香氣,也就是我們常說的一類香氣,包括花香、果香和草本香氣等。而“Wine Bouquet”更多是指釀酒工藝和經(jīng)過陳年而產(chǎn)生的香氣,即二、三類香氣,如橡木桶帶來的香草和肉桂氣息,以及發(fā)酵過程中可能產(chǎn)生的黃油氣息等。因此,使用“Bouquet”一詞描述的酒款一般而言陳年時間更長、更為成熟,而在形容一款年輕葡萄酒的香氣時,“Aroma”一詞的使用頻率會更高。
混釀 VS 混合發(fā)酵
這兩個術語都可譯為漢語中的“混釀”。“Blending”是指在葡萄酒裝瓶之前,對完成壓榨、發(fā)酵和桶陳等釀造過程的不同酒液(可包含不同年份、不同葡萄品種、不同地塊或葡萄園的葡萄釀制的酒液)進行綜合分析,確定每種酒液的最佳使用百分比后,將其調(diào)配在一起從而得到成酒的一種工藝。這種“混釀”的實行難度較低,靈活度與可控性也較高。這是由于調(diào)配所用酒液都是獨立釀造,可以自由選擇葡萄的最佳采收時間以及最合適的酵母,在調(diào)配時,不同酒液的百分比還可以進行調(diào)整,因而這也是大家所熟知的混釀葡萄酒最常采用的方法。采用這種方式釀造葡萄酒可以實現(xiàn)不同葡萄品種間的取長補短,同時降低年份天氣變化對葡萄酒品質(zhì)的影響。
而“Co-fermentation”一詞所指的“混釀”則基本貫穿了釀造全過程——不同的葡萄品種在同時被送往釀造車間,“混合”這一手段貫穿發(fā)酵到桶陳的整個釀造過程中。此工藝的實施難度較高,因為通常來說不同品種在發(fā)酵中所需的時間與工藝都會有所差別,同時這個方法靈活性也較低,一旦釀造開始,便無法再做出比例方面的改變。“Co-fermentation”的主要目的是為葡萄酒增添獨特的風味,如今這種混釀方式較為少見,北羅納河谷(Northern Rhone Valley)的羅第丘(Cote Rotie)和澳大利亞會采用這種方式混釀西拉(Syrah)和維歐尼(Viognier)。
術語雖短,但背后蘊含的信息量卻不容小覷,熟知其含義,了解其區(qū)別,便能在欣賞、品鑒美酒時多添一份助力。